16 dicembre 2010

When poets dreamed of angels (David Sylvian)

Lei s'alza preso dal letto
Corre allo specchio [a guardare]
I lividi causati da attimi di furia

Lui le s'inginocchia accanto ancora una volta
Sussurra una promessa
"La prossima volta spezzerò ogni osso del tuo corpo"

E quelli che fanno buoni propositi lasciano entrare il diavolo
E se il fiume si prosciugasse direbbero che non è vero

Mentre i giocatori pescano le loro carte
Dal fondo del mazzo
Vicolo dopo vicolo le dimore feudali volano via
Rimedio al malcontento popolare

Quando i poeti sognavano degli angeli
Che cosa vedevano?
La storia allineata in un lampo alle loro spalle

Quando i poeti sognavano degli angeli
Che cosa vedevano?
I vescovi ed i cavalieri pronti ad attaccare

Dall'album "Secrets of the beehive" (1987)
Il testo originale inglese è nei commenti.


Sito del fan club italiano e inglese.

1 commento:

Alessandro ha detto...

She rises early from bed
Runs to the mirror
The bruises inflicted in moments of fury

He kneels beside her once more
Whispers a promise
"next time i'll break every bone in your body"

And the well-wishers let the devil in
And if the river ran dry they'd deny it happening

As the card players deal their hands
From the bottom of te deck
Row upon row of feudal houses blown away
Medicine for the popular complaint

When the poets dreamed of angels
What did they see?
History lined up in a flash at their backs

When the poets dreamed of angels
What did they see?
The bishops and knights well placed to attack